有感于生命科学研究的中文资源

机构与委员会

批判、反思与创新

务实

教育与科研体制

科研项目

悲伤中带着点希望

谁在设计制度

数据挖掘或者注释结构,都是英文的,当然都是英文的,这个基因那个基因的,这个pathway那个代谢途径的,确实看不出个所以然,就是个迷茫,找不到点感觉,英文水平有限,专业英语水平更使有限,翻译几个,看看中文的解释,开朗许多,但是成千上万个,一个个去查,确实没有个精力,想搞个程序进行转换吧,搜索了一下,中文的资料少,不是一般的少,质量差,不是一般的差,系统难用,不是一般的难用。一番感叹呀,于是打个架子,准备发点牢骚,没想出差,把事情给耽搁下来,头是开了,没有啰嗦成,始终是个疙瘩。

没有公共的免费得中文摘要数据库,可以提供下载、提供丰富API、提供各种服务;没有中文专业词汇库、基因注释库、基因家族库、中文物种库,更不用提权威性的,服务性。说白了,就是翻译与整理,怎么没有人做呢?泱泱大国,从事科研有多少人,投入有多少钱?再去反思一下,科研体制、科研项目流程、机构设置、人员素质,或许不足为奇,但是也足够投射出中国科研的畸形。花费了百十万,只是为了一篇文章,研究是高投入,低产出,钱用了干什么了,买仪器,买技术。研究团队是老板独大,PI是清一色的海派归来,繁华与浮躁背后,终会有人为此买单,我为我所处的时代感到惭愧。

科学技术是第一生产力,哪一个国家也不敢轻视对于科学研究的重视,我国也不例外,每年都要投入大量的经费,而产出呢?研究生培养,只不过是在为某些国家输送基础研究人才,研究成果SCI几点的或者几十点的文章。科研经费中,只有15%用于人员经费,多少用于固定仪器。有些单位经费划拨下来,必须要花掉,不然明年经费就会减少,“给你们那么你们用不了,下一年就少给点好了”,于是什么仪器贵,买什么,什么东西贵吃什么。许多仪器往往没有怎么用,就要报废了,倒还真不如吃到肚里好,最少拉动的是本国的经济。

科研,是一张浓厚的关系网,科研经费按照关系网进行瓜分,项目申请书如同虚假广告宣传中的一样,要创造点新名词,要反映最新的技术,涉及最新的研究领域,要达到国际水平等等,反正内容要磅礴,气势要宏大,口号要响亮,这样评选委员才会眼前一亮,才能拿到更多的经费,而真正实质性交差的内容却写的非常婉转,什么培养几名研究生呀,发两篇文章呀。而交差的时候,功夫都在ppt上,反正没有交差不了的项目,往往是做点事情,出点成果,换不同的包装,进行不同项目的交差。

是的,用头头们,哪些大PI的话,大的形势还是好的,也有很多做出色的成果,是的,总还是有优秀的人才存在,总还是有条路在那里。当然你可以反驳,有什么证据,我只好说个别肯定是有的。可这真的只是个别吗?我不需要看培养了多少研究生,发表的多少SCI,只要看看中文资料的贫瘠,就足够说明问题。无论是中文科研的网络资源还是中文的文献资源,我想只有这些才是可以代表一个国家整体的水平,不信,你看看美国,看看日本,请不要再片面的强调英文的重要性。如果目前所有的资料都有中文的,你又看看现在时什么样的局面,还发那样的文章,还是那样的科研,恐怕PI自己都会感觉脸红。

想起来了,文艺复兴时,那股翻译之风,有了这个基础,教育才又保证,创新人才,人才创新才为可能。

或许以我现在的视野,还看不出当时制度设计者的用心,也不能够明白,之所以成为这样的原因。

足球失败了,万人唾骂,其实我还是很羡慕从事足球的人的,从辱骂中得到反思,得到改变,而我们的科研呢,就如同一滩死水,被一张看不见的网笼罩着。不知道有谁会去改变,什么时候可以改变。

创新来自于人们走廊上的交流,或午夜的电话,或意识到自己思维方式的漏洞。创新来自于某个人临时召集的六人会议,他认为自己明白了世界上最酷最新的事物,而且想知道其他人如何看待 。                                    ———–乔布斯

有感于生命科学研究的中文资源》上有3条评论

  1. 非常不同意楼主的观点。
    个人认为,没有中文专业资源是很正常的,其实就算实在日本、德国等非英语国家,其本国语言的专业资源也是非常少的。
    作为从事科研的人,就是应该熟练地掌握英语,把握前沿,而不是去看别人翻译过来的资源。如果你觉得用翻译软件去将英语翻译过来理解都很理解,那我只能认为你下的功夫根本不够,浮躁!
    至于您提的科研大环境。不知道您有没有到发达国家的科研环境体验过,除了上层的管理体制略有差异外,什么PI制、文章为考核标准,都是类似的。至于我国的成果确实与国外有差距,这也是有历史原因地。好比,日本很发达吧,投入科研经费不低吧,但在基础研究领域,还是比不过欧美。

    踏踏实实地静下心来做科研才是最关键地。

    • 嗯,中文资源的贫乏另外也反映了大家一致认为的浮躁,当然做前沿的研究,肯定得去看英文,但是基础呢,我们的教育呢,中学,大学的教育总不能都改为英文吧,但让你可以说翻译教材,但是如果很多专业词汇都没对应的中文…特别是名词概念上的,对于思维影响蛮多的。呵呵,谢谢你的观点。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

请启用Javascript,以完成验证!